Archive de la catégorie ‘CONJURACION Y CONJUROS’

CONJURO DE PROTECCION ANTE PELIGROS CORPORALES

Mercredi 3 février 2010

« La niebla del dragon »

 dragones.jpg

 Hace unos dias tube un percanse y fui golpeado sin razon alguna por un sujeto, gracias a diosa estoy bien y vivo.

 Muchas veces como brujas o magos, nos dejamos llevar por las emociones en algun momento tragico o sorpresivo, y la reflexion, la astucia, el control magico se nos van de las manos y quedamos tan indefensos como simples corderillos. Siempre  he tenido la habitud de lanzar este conjuro de protección al salir de casa pero hay momentos en que el stres, el malestar y otras cosas te nublan el deber, la habitud y es entonces cuando el enemigo se aprovecha de estas situaciones y nos ataca!!

Eh aqui un conjuro de protección, utilizenlo simpre al salir de noche, al ir al antro o a algun lugar peligroso, tenganlo simpre en mente y no duden en usarlo.

Al repetir el hechizo se crea una especie de barrera que sirve para evitar llamar la atención y llegar a nuestro destino sin ningún contratiempo. 


 “Niebla de dragón y vista de camaleón yo soy el señor que gobierna sobre el mar que cubre las profundidades, entro en las tinieblas, cambió la luz para que se refracte a mi alrededor »

* No duden en usarlo al salir de casa. Mientras dicen el conjuro, con la mano derecha te tocaras suavemente los bellos de la mano izquierda, como frontandolos, si eres lampiño no importa, lo importante es hacer de esta manera el conjuro, al terminar el conjuro haras un chasquido o tronaras los dedos.

Auteur: « Montarse en una escoba de plata » escrito por Silver Raven Wolf. 

JAVIER BRANCH

CONJURO CONTRA DEMONIOS/ PROTECCION CONTRA DEMONIOS

Vendredi 29 janvier 2010

 

CONJURO CONTRA DEMONIOS

 

conjusimplemen.jpg

(Atharva I, 16)

Ye amavasiam ratrim/udásthur vrajam attrinah,/Agnis turiyo yathua,/ só asmabhyam adhi bravat.
Sisayadhy aha Varunah,/ sisayagnir upavati,/ sisam ma Indrah prayacchat,/ tad anga yatucatanam.
Idam viskandham sahete,/ idam badhate attrínah,/ anena visva sasahe/ ya jatani pisaciah.
Yidi no gam hamsi,/ yady asvam, yadi purusam,/ tam tva sisena vidhyamah,/ yatha no so aviraha.

Traducción:

Los que comen que en la oscuridad de la noche han salido en luna nueva/ como un tropel/ el cuarto fuego elimina a los demonios,/ caiga una bendición sobre nosotros.
Varuna, da una bendición sobre el plomo/ el fuego posee al plomo,/ Indra entrega el plomo/ el solo se deshará de los demonios.
Este vence al del hombro desviado,/ éste deshecha a los devoradores,/ con éste he triunfado sobre las clases/ que hay de maléficas.
Si muere una vaca,/ un caballo o un hombre,/ con el plomo morirás,/ para que no mates a nuestros hombres.

*******

El ritual que acompañaba a este conjuro consistía en prender cuatro fuegos en forma triangular frente a siete ladrillos simbolizando los niveles del universo (estratos del monte mítico Merú), el cuarto fuego tenía carácter divino y era el devorador (lit. el que come). Posiblemente este cuarto fuego divino consumía el ghi (especie de manteca) y transmutaba el sacrificio para solicitar una bendición a la divinidad y alejar demonios que podían ser atraídos por la ejecución del rito. Este fuego también tenía la función de producir luz, es decir alejar a las tinieblas que traería la luna nueva. Las fogatas representaban simultáneamente a las deidades védicas Varuna, Indra y Agni.

 

DEL LIBRO DE: Sergio Fuster curso “Estudios Bíblicos”, “Arqueología oriental” y “Ciencias religiosas”. Miembro del CEAE (Centro de Estudios del Antiguo Egipto)

KEVIN PERSIFAL

PROF. DE CONJUROS

VIAJE A LAS TIERRAS DE LA DIOSA!!

Mercredi 20 janvier 2010

VIAJE A LAS TIERRAS DE LA DIOSA!!

 

caradeafrica.jpg

 

 

Esta leyenda Zulú, cuenta como la Diosa vino a la tierra a buscar esposo, e incluye una descripción detallada de las cuidadosas preparaciones para la ceremonia de matrimonio de los Zulu. Pero el tema principal de esta narración es la prueba que el esposo elegido debe pasar, que pueda ver a través de las superficialidades de tan elabora prelación, explicando así la importancia de reconocer lo que es realmente valioso en la vida.

*****

 

Sagrada Diosa de la luz que corta los cielos, sagrada Diosa que golpeas los tambores de los cielos, sagrada Diosa que vierte agua desde su santo hogar techado con un arco iris, sagrada Diosa que le da el verde a los bosques y llena los campos con pasto, hace los sembradíos crecer aún más altos, sagrada Diosa que nos enseñó a cosechar, sagrada Diosa que nos regaló la cerveza para que pudiéramos nuestros días de fiesta-Santa Diosa Mbaba Mwana Waresa, que cerca de nuestros corazones estás.

 

En la tibieza de la choza, escuchando la lluvia que golpea las hojas, la historia del matrimonio de la Diosa de la lluvia, sale de la boca de los ancianos quienes recuerdan la ocasión en que la Diosa decidió tomar un esposo, y al no encontrar alguno de su agrado en los cielos, eligió a un joven mortal, el más hermoso, el más sabio que encontró en esta tierra. Así los sabios arreglaron los detalles del matrimonio, a llevarse a cabo en la aldea, para luego regresar juntos a su hogar en los cielos.

 

Cuando el Sol asomó sobre las montañas, en el día de la boda, la Diosa se preparó de tal manera que consternó a quienes vivían en los cielos, pues decidió rasurar su hermoso cabello negro, suave como plumas de ave, untó su piel tan perfectamente negra, con cenizas de un gris pálido, también se deshizo de su falda de arco iris, para vestir una vieja y rasgada piel de zebra, mientras que la amiga a la cual eligió para ser su dama de bodas, ella vistió como visten las novia Zulu.

 

Las mejores telas fueron usadas para vestir a su dama, su cabello trenzado en delicados hilos, y cada hilo ensartado con preciosas cuentas; aros de oro y plata adornando sus muñecas y tobillos; su frente y mejillas fueron marcadas con tinta sagrada; un cinturón de cuentas preciosas fue puesto en su cintura; grandes aros de oro puro pendían de sus orejas y por último la sagrada concha de la vida fue colocada en su frente.

 

Cuando todo estuvo listo, la Diosa y su amiga comenzaron por el camino que va de la aldea donde el joven elegido por Mbaba Mwana Waresa vivía, esperando el día ñeque la Diosa llegara.

 

Y fue cuando de repente, una tormenta cubrió el cielo y los rayos iluminaban hasta donde la vista alcanzaba, los truenos hacían que la tierra temblara y fue cuando el joven supo, que su futura esposa pronto estaría a su lado. Levantó su vista al cielo oscuro y al ver a dos mujeres que se aproximaban, quedose quieto mientras la lluvia de la buena fortuna empapaba todo en su camino.

 

Cuando las mujeres finalmente estaban delante suyo, el joven hizo una reverencia; las mujeres de la aldea miraban nerviosas preguntándose si el joven sabría cual de las dos mujeres habría de ser su esposa. Y fueron sonrisas las que rompieron la tensión cuando el ofreció su mano a la Diosa, a pesar que su cabeza estaba rasurada, y que las cenizas hacían lucir su cuerpo gris, a pesar que vestía una vieja piel de zebra, y suavemente le dijo “Bienvenida Mbaba Mwana Waresa, Santa Diosa de la lluvia, no necesitas cuentas preciosas, ni oro ni plata, ni vestidos de telas finas, pues en tus brillantes ojos veo la riqueza de la tierra, la belleza de las cosechas, el poder del trueno y relámpago, es un honor que me hayas elegido”

 

Y así fue que comenzaron las celebraciones llenas de baile, comida y bebida y cuando el día terminó, la Diosa de la lluvia se puso de pie sobre la tierra, y llevó consigo al joven cuya sabiduría consistía en ver la verdad, y viven juntos aún en los cielos.

*******

Si queres viajar a las tierras de la diosa africa, tomaremos un cuenco de barro,  prenderemos carbon, cuando esten encendidas las brazas le pondremos flores secas de violetas y copal,  prenderemos 4 velas color marron o cafe, nos relajaremos y pediremos a la diosa que nos lleve a sus tierras, pondremos alguna figura de un animal (gacela, leon, jirafa, o alguno que represente africa),de preferencia de barro debajo de nuestra cama, haremos un ejercicios de respiracion hasta caer en sueños y la diosa nos llevara en la forma del animal a sus tierras, felices viajes!!/acompañen su relajacion con musica de tambores africanos o musica nativa de africa.

 

Image de prévisualisation YouTube

 

Leyenda Tomada de: Diosa del Norte en: diosadelnorte.blogspot.com/

Selección de textos,  trascripción y corrección de: Guaire Adarguma.

Chinet, 31 n want’ijussur Magek n 6º akano n tallit taynay tagwancet.

 

123456